The Writer They Call Tay (awanderingbard) wrote,
The Writer They Call Tay


Sometimes I like to translate songs. This one is from Roméo et Juliette, which is a French musical that was massively popular about ten years ago or so, and which fourteen year old me was quite obsessed with. It's very strange, and very cheesy, and very French, but the music is extremely catchy.

This song is sung by Roméo (long hair), Benvolio (blond hair), and Mercutio (no hair), as a sort of introduction to them and their views on life. Video from the filmed live version of the musical is under the cut, with translation.

Les rois du monde vivent au sommet
Ils ont la plus belle vue mais y'a un mais
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois

The kings of the world live at the top
They have the best view but there's a 'but'
They don't know what we think of them down here
They don't know that here, it's us who are the kings

Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit

The kings of the world do what they like
They have the world around them but they're alone
In their castles up there, they're bored
Yet down here we dance all night long

Nous on fait l'amour on vit la vie
Jour après jour nuit après nuit
A quoi ça sert d'être sur la terre
Si c'est pour faire nos vies à genoux
On sait que le temps c'est comme le vent
De vivre y'a que ça d'important
On se fout pas mal de la morale
On sait bien qu'on fait pas de mal

We make love, we live life
Day after day, night after night
What's the point of being alive?
If it's live on our knees
We know that time is like the wind
It's important to live
We don't care a lot about morals
We know we're not hurting anyone

Les rois du monde ont peur de tout
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
Ils se protègent de tout même de l'amour

The kings of the world are afraid of everything
They mistake dogs for wolves
They set traps that will trap them someday
They protect themselves from everything, even love

Les rois du monde se battent entre eux
C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
On sait même pas pourquoi tout ça c'est jeux de rois

The kings of the world fight each other
What's the point of all this space, if not for sharing?
And down here we fight wars that they won't
We don't understand all these king's games.

Tags: misc./non-fic, translations

  • And on we go

    Hello, world! Another check-in post. Things are fine here. My area has tanked our COVID numbers again, and we've had several days with no new cases…

  • Pumpkin Loaves

    Doing another 'posting this recipe for posterity because we keep losing recipes' post. Feel free to make if you would like. They are very good! They…

  • Greetings from Flynn!

    Hello from my new computer, who I have named Flynn, in honour of Flynn Rider from Tangled because he is a nice, loyal, guy who also is a lot of fun…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened